Prevodilačka industrija (Page 3)

Danas svako može da bude prevodilac! U potpunosti se slažem s ovom izjavom. Svako može da nauči dva (ili više) jezika i prenese značenje s jednog jezika na drugi isto kao što svako može da nauči prvu pomoć i pomognePročitajte

Teoretičar prevođenja Krounin jednom je rekao da umesto što se o 21. veku govori da je informatičko doba, bilo bi tačnije reći da je doba prevođenja. Prevođenje je svuda oko nas, a globalizacija i tehnologija na njega višestruko utiču, kaoPročitajte

Lokalizacija je nezaobilazna reč u prevodilačkoj industriji. Na sajtu bilo koje prevodilačke agencije videćete lokalizaciju, pored pismenog i usmenog prevođenja. Digitalna tehnologija, a s njom i lokalizacijska industrija, menja prevođenje, prevodilačku praksu i društvo. Globalizacija Globalizacija se odnosi na procesePročitajte

Da je teorija iskustvenog učenja jedna od najdelotvornijih govori i stara latinska izreka Quae nocent, saepe docent, a ona u prevodu znači Ono što škodi često uči. Ovaj vid učenja nije bitan samo za školsko doba. Njegov značaj se odražava i uPročitajte